m-am mutat din nou, pe măsură ce dislocam
şifoniere (= şi dulăpioare, rafturi), comode, scaune, măsuţe, canapele, saci cu
lenjerii, huse, perdele, covoaraşe, haine şi cărţi, cutii cu vase, tacâmuri, electronice,
(electro)termice, electrice şi iarăşi cărţi, caiete, mape, dosare şi le trimiteam
în maşini spre noua locuinţă, mă gândeam că aşa se desprinde şi sufletul de
trup: cu multă trudă şi nu dintr-o dată.
Acum, că a trecut mai bine de o lună şi jumătate, lucrurile
sunt oarecum aşezate: la patruzeci de zile. Gândurile încep şi ele să se separe
din masa amorfă în care somnolau apatice, temătoare şi să intre, cuminţi, în
sertarele şi fişierele lor: Ut omnia cogitationes.
Dat fiind că...o, ce construcţie verbală minunată
pe acest pământ! - unde am putea să locuim poetic, firesc, „încredinţîndu-ne” lui
numai trupurile: în case care primesc lumina şi apa încă din primele zile ale
Facerii.
Dar fiindcă îi este tipic chiraşului să se mute
dintr-un (b)loc în altul (unde proprietarii de asemenea sunt chiriaşii propriului
trup), locuim cât se poate de nepoetic – vorba filozofului.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu